12 vivace Welche Kompositionsrichtungen bevor- zugen Sie? Ich versuche, so offen wie möglich zu sein. Ich komponiere für Harmonie, Brass Band, Orchester, aber auch für Kammermusik. Mit einem Kammermusikstück habe ich übrigens am Schweizerischen Jugendmusikwettbewerb (SJMW) teilgenommen und den ersten Preis in der Sparte Entrada gewonnen. Da jedoch das Finale am selben Tag stattfand wie der Europäische Brassband Wettbewerb, musste ich Prioritäten setzen. Wie gehen Sie vor, wenn Sie komponieren? Da ich ein sehr ungeduldiger Mensch bin, kon- kretisiere ich meine Arbeit oft erst spät. Ich muss mich erklären: Oft habe ich eine Idee, die ich anschliessend in einem Zug umsetze. Es kann sein, dass ich dies an einem Tag mache, oder, wenn ich alleine zu Hause bin, Serien oder Fil- me schaue und gleichzeitig komponiere. Regt dies den Geist an? Ich habe keine Ahnung, aber es funktioniert so. Wenn das Stück fertig ist, orchestriere ich es sofort – lasse es Revue passie- ren und nehme die nötigen Korrekturen vor. Das heisst, einen Tag komponieren und einen Monat korrigieren [lacht]. Wie sehen Ihre Zukunftspläne aus? Ich möchte gerne weiterschreiben, ganz klar. Bis anhin war das Komponieren eher ein «Nebenjob», da meine Lehre, die Kurse, sowie die Berufsmaturität die meiste Zeit in An- spruch genommen haben. Aber jetzt, wenn in mein Studium in Bern beginne, plane ich, mich ganz der Musik widmen. Wenn möglich, ohne das Dirigieren oder die Trompete zu spielen aufzugeben. Es ist auch nicht ausge- schlossen, dass ich eine pädagogische Rich- tung einschlage. Quelle est votre formation de prédilec- tion? J’essaie d’être le plus ouvert possible. Je com- pose pour harmonie, brass band, orchestre, mais aussi de la musique de chambre. J’avais d’ailleurs, avec une pièce de musique de chambre, participé au Concours Suisse de Musique pour la Jeunesse, où j’avais gagné le premier prix de l’Entrada, mais comme la fi- nale avait lieu le même jour que le concours européen, j’ai dû faire des choix. Qual è il suo organico preferito? Cerco di essere il più aperto possibile. Compongo per armonia, brass band, or- chestra, ma anche musica da camera. In effetti, avevo partecipato al Concorso Sviz- zero di Musica per la Gioventù con un brano di musica da camera, e avevo vinto il primo premio dell’Entrada, ma siccome la finale aveva luogo lo stesso giorno del concorso europeo ho dovuto fare delle scelte. Avez-vous un mode de travail précis lorsque vous composez? Comme j’ai très peu de patience, je concrétise souvent mon travail sur le tard. Je m’explique: souvent je trouve une idée, et ensuite, je la développe en une fois. Il peut donc arriver que je le fasse sur une journée où, si je suis seul chez moi, je visionne des séries ou des films et je compose en même temps. Est-ce pour stimuler l’esprit? Je n’en sais rien, mais cela fonctionne ainsi. Ensuite, une fois la pièce terminée – j’orchestre immédiatement – je la passe en revue pour y apporter les corrections nécessaires. Donc un jour de composition et un mois de corrections [rires]. Comment vous projetez-vous dans l’avenir? J’aimerais vraiment continuer à écrire, bien sûr. Jusqu’ici, la composition a presque consti- tué un «à côté», car l’apprentissage, les cours et la maturité professionnelle occupaient le plus clair de mon temps. Mais maintenant, en commençant mon cursus à Berne, j’envi- sage de me consacrer entièrement à la mu- sique. Sans abandonner la direction, ni la trompette, si possible. Il n’est pas non plus exclu que je me tourne vers une activité péda- gogique. Ha un metodo di lavoro preciso quando compone? Siccome non ho molta pazienza, di solito concretizzo il mio lavoro tardi. Mi spiego: spesso mi viene un’idea e poi la sviluppo, tutto in una volta. Può quindi succedere che lo faccia sull’arco di una giornata, op- pure, se sono a casa da solo, guardo delle serie o dei film mentre compongo. È per stimolare lo spirito? Non lo so, ma funzio- na così. Poi, una volta terminato il brano – li orchestro subito – lo ricontrollo per fare le correzioni necessarie. Quindi, un giorno di composizione e un mese di cor- rezioni [ride]. Come si vede in futuro? Mi piacerebbe moltissimo continuare a scrivere, ovviamente. Finora la composizio- ne ha costituito più o meno una cosa a parte, perché l’apprendistato, i corsi e la maturità professionale occupavano la mag- gior parte del mio tempo. Ma adesso, ini- ziando un curriculum di studi a Berna, prevedo di dedicarmi interamente alla mu- sica. Senza abbandonare né la direzione né la tromba, se possibile. Non è neppure da escludere che mi orienti verso un’attività pedagogica. i a d e m r e b r a w i t e l a V - t e b o G e i l a h t a N : s o t o h P Der Sieger mit Ulf Rosenberg, Präsident des Europäischen Brass Band Verbands. Le vainqueur en com- pagnie d’Ulf Rosenberg, président de l’Associa- tion Européenne de Brass Band. Il vincitore in compa- gnia di Ulf Rosen- berg, presidente dell’Associazione europea delle brass band.